18.4.11 4:56 a. m.

Saludos de Wayne Coyne


Flaming Lips es una de mis bandas favoritas. A principios de mes tocaron en Lollapalooza Santiago, y tristemente yo no pude estar ahí. A pesar de eso, pude hacerle llegar a Wayne Coyne, el vocalista, una versión actualizada del ambigrama que yo hice para la banda hace un tiempo. Más abajo pueden ver el video donde Wayne me manda saludos con el ambigrama en sus manos (el otro dibujo que tiene en sus manos es una ilustración de Vicky Zamora, pasen a ver sus dibujos, muy muy buenos).

Flaming Lips is one of my favourite bands. This month they played at Lollapalooza in Santiago, and sadly I couldn't be there. Despite that, I was able to give Wayne Coyne, their lead singer, an updated version of an ambigram I made for them. After the break you'll find a video of Wayne saying hi with this ambigram on his hands (the other drawing he shows was made by Vicky Zamora, go and check her site out, it's very good!).

Quick Draw Round 8

Esta es mi entrada para la octava ronda del Quick Draw en Ambigram.com. El desafío consiste en hacer un ambigrama para una palabra escogida por el moderador del sitio, con sólo una semana para entregar el resultado, en un mano a mano con otro ambigramista. Pueden ver la otra solución y una detallada descripción del proceso creativo en el siguiente enlace.

This is my entry for Quick Draw Round 8 on Ambigram.com. There's a detailed description of the creative process behind it on this site.

26.8.09 10:00 a. m.

Milagro


Una idea que hace tiempo tenía en carpeta: un ambigrama "milagroso" que convierte el agua en vino. El reflejo funciona en forma relativamente natural, excepto por esa i que tuve que transformar en una g, que resultó ser todo un desafío.

I had this idea some time ago: a "miraculous" ambigram that turns water into wine. This reflection worked in a natural way, with the exception of the i turning into a g that presented a very interesting challenge.

25.8.09 1:32 p. m.

Lionardo II


Otra entrada con la que aprticipé en el último NAC, cuyo tema fue Leonardo da Vinci. Me pareció que correspondía hacer algo en italiano, y esta palabra se prestaba muy bien para hacer un ambigrama. En esta ocasión usé una técnica nueva para mí, consistente en dibujar directamente en Photoshop, sin usar curvas ni tipográfias, para después retocar levemente el resultado.

My other entry for the last NAC, which theme was Leonardo da Vinci. I thought it would be a good idea to do something in italian, and I found this word that turned very well into an ambigram. For this one I tried a new method, which was directly drawing on Photoshop, without using vector curves or typographies.

17.6.09 12:01 a. m.

Lionardo


Esta fue una de las entradas con las que participé en la última versión del NAC. Su anfitrión, Alessandro Pocaterra, seleccionó este diseño como ganador de la ronda. Estoy muy contento con la distinción, en especial viendo la calidad de algunos de los otros diseños: además de los otros dos destacados, me pareció muy interesante el concepto que presentó Robert Maitland, con una idea similar a la del ambigrama de Scott Kim "John Maeda". No sé si tendrán un nombre este tipo de ambigramas, pero está claro que son difíciles de lograr, y que es muy meritorio lograr un diseño así de simple y legible.

This was one of my entries for the last version of Nagfa's Ambigram Challenge. The host of this version, Alessandro Pocaterra, picked this design as a winner for the round. I'm very glad about this, specially noting the quality of other entries: besides of the other two selected ambigrams, I was amazed by the concept presented by Robert Maitland, a similar idea to Scott Kim's "John Maeda". I don't know if there's a name to this kind of ambigrams, but I think they're very difficult to make, and that's very meritorious to achieve this level of simplicity and readability.

15.6.09 1:21 p. m.

Experimento romántico

Amor - Love Ambigram

No es exactamente un ambigrama, aunque vagamente podríamos decir que es un experimento tipográfico. Seguramente está de más explicarlo, pero ambas palabras están formadas por las mismas cuatro figuras. Hoy en los ambigramas de Merfat apereció una solución muy elegante para este mismo par de palabras, que me recordó que tenía este diseño pendiente para ser publicado.

This is not precisely an ambigram, maybe we could vaguely define it as a typographical experiment. I guess it's not necessary to explain it, but both words ("amor" is spanish for love) are formed by the same four symbols. A really nice solution to the same pair of words appeared today in Merfat's ambigrams, that ambigram reminded me about this design and made me finally post it.

14.2.09 12:00 a. m.

Vero II

Cuando antes dije que me costó mucho escoger un diseño para el ambirgama de Verónica, mentí un poco, porque la verdad es que me quedé con dos versiones. Ésta es la que a ella más le gustó.

When I said before that I had a hard time choosing a single version of Veronica's ambigram, I lied a little bit, because I finally stuck with two versions of it. This is the one she liked the most.

3.2.09 2:35 p. m.

Electrónico


La verdad es que no conozco mucho de este tipo de música, sólo sé que son de los precursores de la música electrónica, y que los voy a ver en Marzo minutos antes de ver a Radiohead acá en Santiago. En este diseño transé un poco de legibilidad a cambio de algunos toques estéticos que resultaban tentadores: la forma en que las letras de "kra" encajan entre sí es algo que no suele presentarse y decidí aprovecharlo.

I don't really know that much about this kind of music, I only know that they were precursors of electronic music, and that I will see them minutes before Radiohead plays here in Santiago on March. In this design I traded legibility for some esthetic touches: the way the letters in "kra" fit among themselves is a rare thing and I wanted to use it in this ambigram.

21.1.09 11:45 p. m.

Vero

Dedicado a María Verónica con ocasión de nuestro sexto mes juntos. Este ambigrama lo empecé a hacer cuando empezamos a salir; requirió mucho trabajo, y pasé por muchas versiones diferentes antes de decidirme por una.

Dedicated to María Verónica on our sixth month together. I started working on this ambigram when we started dating; it took a lot of work, I made a lot of versions of it before I could choose one.

16.12.08 12:47 a. m.

Rock de garage


Mi regreso a las pistas ambigramáticas, tras una larga ausencia, viene de la mano de esta banda de Nueva York, con un ambigrama fuertemente inspirado en su logo. El gran desafío para este ambigrama era lograr invertir una "k" en una "r" (click sobre la imagen para agrandarla).

I'm back from a long ambigram break with this design for a great New York band. The ambigram is strongly inspired on their logo. I had to deal with a tough k/r pair (click on the image to enlarge).

20.6.08 10:01 p. m.

Reflejo

Esta es una entrada tardía para el NAC pasado, donde uno de los temas propuestos eran los ambigramas reflejados. El centro del ambigrama es un poco forzado, pero espero que el resto de la palabra lo afirme y lo haga algo más legible.

This is a late entry for the last NAC, where one of the themes was mirrored ambigrams.

14.3.08 7:53 p. m.

WIP

Dedicado a todos los proyectos e ideas que nunca superan el estado de "trabajo en progreso". Irónicamente, este es un ambigrama que estuvo más de tres meses guardado esperando sus toques finales. El diseño está basado en la tipografía Forte (pueden ver una versión más grande haciendo click en la imagen).

Dedicated to all the projects and ideas that never get to pass the "work in progress" state. Ironically, this ambigram wad to wait more than tree months to be finished. It was based on a Forte font (click on the image to enlarge).

13.3.08 6:26 p. m.

F1


Este ambigram pretende conservar algunos detalles del logo oficial. El logo también es interesante, porque combina el efecto fondo/figura con un diseño que con unos sencillos toques se podría además transformar en un ambigrama rotacional.

In this ambigram I tried to preserve some details from the official logo. This logo is also interesting, because it combines a figure/ground effect with a design that could be turned into a rotational ambigram with minor modifications.

Shakespeareano


Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio; a fellow of infinite jest, of most excellent fancy; he hath borne me on his back a thousand times; and now, how abhorred in my imagination it is! my gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now? (Hamlet, V.i)

Esta es mi entrada para el NAC de Enero, cuyo tema, propuesto por Kevin Pease, fue Shakespeare, sus obras y personajes. A pesar de que el nombre del personaje que escogí no es tan conocido, este personaje es sin duda muy famoso; Yorick es el nombre del bufón a quien perteneció la calavera que Hamlet tiene en su mano cuando pronuncia el célebre discurso de "Ser o no ser". Pueden ver las entradas de los otros participantes en el blog de Nagfa.

Here's my entry for January's NAC. The theme, proposed by Kevin Pease, was Shakespeare, his plays and characters. Yorick is the court jester whose skull is Hamlet holding when he pronounces the words "To be or not to be". You can see the rest of the entries in Nagfa's blog.

28.1.08 8:21 a. m.

Bucle de bucles


Este ambigrama fue diseñado para la cabecera de Bucles, uno de los blogs de mi amigo Marcos Donnantuoni. A pesar de que no suelo hacer ambigramas tipo cadena, en este caso me parecía justificado ya que conceptualmente un ambigrama en cadena puede ser un tipo de bucle.

This ambigram was designed as a header for Bucles (spanish for Loops), a blog of my friend Marcos Donnantuoni. Although I rarely make chain ambigrams, in this case I thought it was justified because conceptually chain ambigrams can be considered a kind of loop.

7.1.08 4:59 p. m.

In spanish


Sólo después de haber propuesto "White Rabbit" como frase para el pasado NAC, noté que de su traducción al castellano resultaba un ambigrama casi natural. La única dificultad que presentaba este diseño se daba en combinar una o con una b, pero afortunadamente en este contexto se podía hasta sacar provecho de la dificultad, usando el trazo vertical de la b para diferenciar los niveles de las dos palabras y así facilitar la lectura.

After I proposed "White Rabbit" as last NAC's phrase, I noticed that it's translation, "Conejo Blanco", resulted in a almost natural ambigram. The only tricky part was combining an o with a b, but luckyly in this case it was possible to take advantage of this using the vertical stroke of the b to maka a shift in the level of the words.

Conejo Blanco


Los resultados de la versión "white rabbit" de la competencia de Nagfa ya están publicados. El ganador de la ronda ha sido Kevin Pease, que con un excelente diseño se adjudicó el derecho de hacer de anfitrión en la próxima ronda de la competencia. Además del diseño de Pease, destaqué y comenté otros tres diseños; de Merfat, Diego Colombo, y José Pérez. Pueden ver mis comentarios sobre estos ambigramas, y las entradas de todos los otros participantes en esta entrada del blog de Nagfa. Mis agradecimientos y felicidades a todos los participantes, y muy en especial a Nagfa; fue un placer y un orgullo participar desde adentro en el desarrollo de una ronda de esta competencia.

Results from "white rabbit" version of NAC are published. The winner of this round was Kevin Pease, whose great design awarded him the raight to be the next guest challenger. I also picked and commented three ambigrams, of Merfat, Diego Colombo and José Pérez. You can read these comments and see all entries in this post of Nagfa's blog. I'm very grateful of everyone who participated in this round, spetially Nagfa; it's been a great pleasure an a honor to help arranging this round from the inside.

11.12.07 8:20 p. m.

Invitación


Hago una invitación a todos los lectores de este blog a participar en la versión de Diciembre de la competencia de ambigramas de Nagfa, donde me correspondió el honor de hacer de anfitrión invitado. La frase que escogí para esta versión fue "white rabbit" (conejo blanco), en referencia al personaje de Alicia en el País de las Maravillas, y como un tributo a Lewis Carroll, un escritor que ha despertado el interés por la lógica y los juegos de palabras en innumerables lectores, y quien sin duda sería un gran fanático de los ambigramas. La invitación es abierta a todos quienes deseen participar, y es una excelente oportunidad para comenzar a hacer ambigramas para quien no los ha hecho antes, porque puede después aprender de las soluciones de todos los demás participantes. Pueden leer la presentación del desafío en el blog de Nagfa.

This is an invitation to all the readers of this blog to participate in Decembers's version of Nagfa's ambigram challenge. As the guest challenger, the phrase I picked was "white rabbit". You can read abuot why I chose this phrase, and a little self presentention on Nagfa's blog.

Viviendo el sueño


Esta es mi participación en la versión de Noviembre de la competencia de ambigramas de Nagfa. Con mi enfoque habitual no logré hacer un diseño satisfactorio, así que aproveché de hacer un diseño un poco más experimental, trabajando con las mayúsculas, capas, y distintos niveles y orientaciones de lectura. Creo que este es un ambigrama que pareciera no haber sido hecho por mí, y si es así creo que logré uno de mis objetivos. Acá pueden ver las soluciones de otros ambigramistas.

This is my participation in November's version of Nagfa's ambigram challenge. Using my standard approach I didn't get satisfactory results, so I decided to go for a more experimental design, working with upper case letters, layering, and different levels and orientations.

3.12.07 11:19 a. m.

Indie escocés


Este es un ambigrama dedicado a otra gran banda indie. Pueden ampliar la imagen haciendo click encima de ella.

This ambigram is dedicated to another great indie band. Click over the image to enlarge it.